Skip to content
Published julio 31, 2021

El tema por el que hemos pasado está conectado con nuestra actitud general hacia el principio «sadhana». Nos hemos mantenido en el lado seguro: la sadhana puede discutirse a un nivel mucho más profundo, pero siento dudas para entrar en problemas innecesarios. Si las personas no tienen suficiente conocimiento de estos.

Esta sadhana ha sido escrita en un estilo tradicional. Sadhanas se escriben tradicionalmente en cierto ambiente por alguien que tiene un sentimiento sobre el tema. Para abreviar, hubo tremenda corrupción, confusión, falta de fe y falta de práctica en el Tíbet. Muchos maestros y líderes espirituales trabajaron arduamente para tratar de rectificar ese problema. Pero la mayoría de sus esfuerzos solo condujeron al fracaso, excepto por unos pocos estudiantes dedicados que podían relacionarse con cierto sentido práctico. La degeneración del budismo en el Tíbet estaba relacionada con esa falta de práctica: la realización de rituales se convirtió en la ocupación principal de las personas. Incluso si estuvieran haciendo práctica, pensaban constantemente sobre el protocolo. Fue como uno de nosotros pensando, «¿Qué ropa debería usar hoy? ¿Qué camisa debería usar hoy? ¿Qué tipo de maquillaje debería usar hoy? ¿Qué corbata debo usar hoy? «Los tibetanos pensarían:» ¿Qué tipo de ceremonia puedo realizar hoy? ¿Qué sería apropiado? «Nunca pensaron acerca de lo que realmente se necesitaba en una situación dada.

Fotografía de Dan Russell

Jamgön Kongtrül, mi gurú raíz, mi maestro personal, hablaba constantemente de ese problema. No estaba contento con la forma en que iban las cosas. No estaba muy inspirado para trabajar en una escala mayor porque sentía que a menos que pudiera crear un núcleo de estudiantes que practicaran intensamente y que pudieran trabajar juntos, a menos que pudiera crear una situación tan dinámica, no podría transmitir su mensaje al resto de la gente. Se podría pensar que el Tíbet era el único lugar del mundo donde la espiritualidad se practicaba con bastante libertad, pero ese no es el caso. Tuvimos nuestras propias dificultades para mantenernos adecuadamente con la tradición. Antes de la década de 1950, se construyeron muchos templos magníficos, se hicieron muchas decoraciones fantásticas. Había muchos brocados, muchas ceremonias, estatuas, muchos chötens, montones de caballos y muchas mulas. La cocina fue fantástica, pero no había mucho aprendizaje, no mucho estar sentado. Eso se convirtió en un problema.

 

 


La degeneración del budismo en el Tíbet estaba relacionada con esa falta de práctica: la realización de rituales se convirtió en la ocupación principal de las personas.


A veces Jamgön Kongtrül se enojaba mucho. Perdería los estribos sin razón alguna, y pensamos que estaba enojado por nuestra mala conducta. Pero estaba enojado por algo mucho más grande que eso. Fue terrible lo que estaba pasando en nuestro país. Muchos otros profesores además de Jamgön Kongtrül comenzaron a hablar de eso: todo el entorno estaba empezando a cambiar a un nivel inferior de espiritualidad. Lo único que necesitábamos era que vinieran turistas estadounidenses. [Risas] Afortunadamente, gracias al presidente Mao Tse-tung [risas], eso no sucedió, lo que realmente nos salvó.

Hay algunas lecturas conectadas con esa situación en la primera parte de la sadhana, que trata sobre por qué se escribió la sadhana.

David Rome lee:

Esta es la hora más oscura de las edades oscuras. La enfermedad, el hambre y la guerra se están librando como el feroz viento del norte. Las enseñanzas del Buda han disminuido en fuerza. Las diversas escuelas de la sangha luchan entre ellas con amargura sectaria; y aunque las enseñanzas del Buda se expusieron perfectamente y desde entonces han existido muchas enseñanzas confiables de otros grandes gurús, persiguen especulaciones intelectuales. El mantra sagrado se ha desviado hacia Bön y los yoguis del tantra están perdiendo la percepción de la meditación. Pasan todo su tiempo yendo a través de las aldeas y realizando pequeñas ceremonias para obtener ganancias materiales.

En general, nadie actúa de acuerdo con el más alto código de disciplina, meditación y sabiduría. La enseñanza de la pericia de la joya se desvanece día a día. Las enseñanzas del Buda se utilizan meramente con fines políticos y para unir a las personas socialmente. Como resultado, las bendiciones de la energía espiritual se están perdiendo. Incluso aquellos con gran devoción están comenzando a perder el corazón. Si los budas de los tres tiempos y los grandes maestros comentaran, seguramente expresarían su desilusión. Entonces, para permitirles a las personas pedir su ayuda y renovar su fortaleza espiritual, he escrito esta Sadhana de Mahamudra.

VIDYADHARA: Hubo muchos problemas, obviamente. El budismo tibetano se estaba convirtiendo en una cultura moribunda, una disciplina moribunda, una sabiduría agonizante, a excepción de algunos de nosotros, puedo decir con orgullo, que lograron alimentar la lámpara con las pocas gotas de aceite que quedaban. De repente hubo una invasión de los bárbaros devoradores de insectos llamados chinos. Presentaron su doctrina llamada Comunismo, y trataron de usar una palabra similar a «sangha» para mantener unida una especie de situación de vida comunitaria, con el fin de elevar la moral de las masas. Pero lo que tenían en mente resultó no ser lo mismo que el concepto de sangha. Entonces no había práctica, disciplina ni espiritualidad. Cuando los comunistas finalmente se dieron cuenta de que en realidad no podían adoctrinar a nadie, decidieron usar una mayor presión. Invadieron los monasterios y arrestaron a sus líderes espirituales y políticos. Pusieron a esos líderes en prisión. Pedir a los comunistas que hicieran algo al respecto intensificó aún más su antagonismo: en lugar de dejar que estos líderes políticos y espirituales salieran a la luz, simplemente contaban las historias de lo que les sucedió a estos prisioneros. Eso creó más problemas.

No quiero hacer de esto una charla política como tal, pero estarían muy interesados ​​en saber que en la historia del comunismo, el Tíbet fue el primer lugar donde los trabajadores se rebelaron contra el régimen. Los campesinos tibetanos no estaban tan agravados o cabreados por su situación ante los comunistas; estaban bien a su manera. Tenían mucho espacio para cultivar. Tal vez fueron difíciles en términos de comodidad y cosas así, pero nuestra gente es muy dura. Pueden manejar los inviernos duros; ellos aprecian la nieve y la lluvia. Ellos aprecian formas simples de viajar; no necesitan helicópteros o automóviles para viajar de ida y vuelta. Son muy fuertes y robustos; tienen enormes pulmones para respirar a gran altura. Somos personas duras! Los campesinos se enorgullecían de esas cosas, obviamente. Su fe, su seguridad y su orgullo se basaban en cierto tipo de confianza en las enseñanzas y en la iglesia, que se estaba desmoronando un poco, pero que aún permanecía. Entonces, durante nueve meses, se encendió una nueva energía y los campesinos se alzaron contra los comunistas. Esa fue la primera vez en la historia del comunismo que tal cosa tuvo lugar.

Después de que me obligaron a abandonar mi país, la gente de mi monasterio me envió un mensaje: «Vuelve. Nos gustaría establecer un monasterio subterráneo «. Les escribí y les dije:» Renuncien. Sería suicida Voy a dejar la India para hacer mi trabajo en otro lugar «. Así que eso fue todo. Espero que hayan recibido mi mensaje; con suerte, dejaron mi país.

Mi viaje fuera del Tíbet, mi paseo por el país se describe en Born in Tibet. Aprecié enormemente la belleza de ese país, aunque solo vimos la cordillera después de la cordillera después de la cordillera. No podíamos bajar a las aldeas porque podría haber espías comunistas allí para capturar a cualquiera que tratara de escapar. Así que vimos fantásticas cadenas montañosas en pleno invierno, fantásticos lagos en la cima de las mesetas. Había una gran cantidad de nieve, y estaba picando frío, lo que fue muy refrescante, ¡fantástico!

Finalmente crucé la frontera hacia India y realicé mi primer viaje en avión, en un avión de carga provisto por el ejército indio. Estaba emocionado de volar por primera vez, y fue un buen viaje. Muchos de mis colegas se enfermaron; algunos estaban muy malhumorados. Pero estaba muy interesado en llegar a un mundo nuevo. Llegamos al campo de refugiados, donde pasé unos tres meses. Pude hablar y hablar sobre esa vida, lo cual fue muy interesante para mí porque tenía la oportunidad de explorar cómo era fuera de nuestro mundo.

India fue muy emocionante para mí: en el Tíbet habíamos leído todo sobre India en nuestros libros. Estudiamos todo al respecto, especialmente sobre los Brahmins y la tela de algodón que envuelven ellos mismos. Hablamos de ceremonias brahmínicas y todo tipo de cosas. Fue muy interesante que finalmente la historia cobrara vida para mí. Fue bueno estar en India, fantástico estar en India.

Entonces, un día, me invitaron a ir a Europa, y lo logré. Viajé en barco, en lo que se llama Oriental Lines, o algo así. Fue interesante estar con personas que en su mayoría eran occidentales. Tuvieron una fiesta de baile elegante y tuvieron una carrera a bordo. De hecho, tenían muchas fiestas; todas las noches había entretenimiento de algún tipo, lo cual era interesante. [Risas] Esa fue la primera vez que realmente probé cerveza inglesa, que es amarga. Pensé que era un sabor terrible; No me podía imaginar por qué a la gente le gustaban esas cosas. [Risa]

Cuando llegamos a Inglaterra, había una cierta cantidad de problemas con la aduana, pero todo resultó estar bien. Mi estadía en la Universidad de Oxford también fue interesante porque había muchas posibilidades de comunicarme y trabajar con personas de la cristiandad. Estaban empapados en el cristianismo y en inglés hasta la médula de sus huesos, y todavía eran sabios, lo cual es una experiencia muy alucinante. ¡Personas tan dignas! Muy buenas personas allí. Pero al mismo tiempo, no puedes alterar sus bordes afilados; si haces el movimiento incorrecto, tienes miedo de que se mueran de frío o de que te maten a golpes.

En Oxford, escuché conferencias sobre religión comparada, contemplación cristiana, filosofía y psicología. Tuve que luchar para entender esas conferencias. Tuve que estudiar el idioma inglés: asistía constantemente a clases nocturnas organizadas por la ciudad para estudiantes extranjeros. Estaba tratando de estudiar su idioma al mismo tiempo que intentaba entender esas charlas sobre filosofía, lo cual era muy difícil, muy desafiante. Las conferencias fueron altamente especializadas: no construyeron desde el fundamento básico de nada, particularmente. Supusieron que ya conocías el terreno básico, por lo que solo hablaron sobre ciertos aspectos destacados. Fue muy interesante y muy confuso. Si tuve suerte, podría obtener uno o dos puntos en cada conferencia.

Sin embargo, continuaba con esa situación, pero estaba buscando la manera de trabajar con estudiantes potenciales de budismo. Me puse en contacto con la London Buddhist Society, que es una organización de ancianos más preocupada por su forma que por su función como budistas. ¡Una configuración adorable! Luego fui invitado a visitar a un grupo de personas que tenían una comunidad en Escocia. Me pidieron que enseñara y diera instrucción de meditación. Fue muy agradable allí, ¡un lugar fantástico! Rolling Hills, algo húmedo y frío, pero hermoso. Fue aceptable. Pasé mucho tiempo con ellos, yendo y viniendo entre Oxford y Escocia. Finalmente me pidieron que me hiciera cargo de la administración fiduciaria de su lugar, y ofrecieron su lugar como dependé de mí para trabajar con él. Todo el entorno allí era completamente extraño, completamente sin explotar en lo que a mí respecta. Pero al mismo tiempo, había algún tipo de potencial para la iluminación en ese mundo. Fue muy extraño, una mezcla de agridulce.

Me quedé allí y trabajé allí durante varios años; Me despedí de mis amigos y tutores en Oxford. Grandes personas allí! Pero estaba contento de irme de Oxford por un tiempo. Cuando volví a Oxford, parecía mucho mejor de lo que era, por la sencilla razón de que no tenía que vivir allí. La situación en Escocia resultó algo estancada y sofocante: no había espacio para la expansión, excepto por mis visitas mensuales a la Sociedad Budista, que estaba llena de ancianas y viejos caballeros. No estaban interesados ​​en la discusión, y lo más que podían sentarse era veinte minutos. Pensaron que eran muy heroicos si pudieran sentarse durante veinte minutos. No podríamos mencionarles nada sobre nyinthüns [risas]; ellos enloquecerían por completo Desde su punto de vista, Ser buenos budistas era como ser buenos anglicanos: la Iglesia de Inglaterra. Ese problema aún continúa, hasta el presente.

En algún momento, planeé hacer una visita a India. Pensé que sería apropiado comprobarlo de nuevo, por así decirlo. También quería visitar a Su Santidad Karmapa en Rumtek. También fui invitado por la reina de Bhután, Ashi Kesang, para visitar su país. Ella fue muy amable, y también un tanto frustrada por no poder hablar correctamente el tibetano. Esperaba que su inglés fuera mucho mejor que su tibetano, para que yo pudiera enseñarle en inglés sobre la práctica budista. Traté de hacerlo, pero ella era una estudiante bastante floja y no quería sentarse demasiado tiempo. Pero ella tenía buenas intenciones. Ella ahora es la madre real del rey de Bhután.

Tomé mi retiro en Taktsang, que está fuera de Paro, la segunda capital de Bhután. Taktsang es el lugar donde Padmasambhava meditó y se manifestó como Dorje Trolö. Estar en Taktsang era muy común al principio. No pasó nada; se parecía a cualquier otra cordillera. No fue particularmente impresionante en absoluto, al principio. No recibí ningún comentario repentino, ninguna sacudida repentina en absoluto. Fue muy básico y muy ordinario. Era simplemente otra parte de Bhután. Como éramos invitados de la reina, nuestras necesidades fueron provistas por la gente local. Nos trajeron huevos, leña y carne como parte de su pago de impuestos; estaban muy felices de dar su pago de impuestos a un santo lama. Les gustaba cumplir su función de esa manera en lugar de dársela a la administración. Fueron muy amables y muy amables,

Los primeros días fueron bastante decepcionantes. «¿Qué es este lugar?», Me pregunté. «Se supone que es genial; ¿que esta pasando aqui? Tal vez este es el lugar equivocado; tal vez haya otro Taktsang en otro lugar, el verdadero Taktsang «. Pero a medida que pasaba más tiempo en esa área, algo así como una semana o diez días, las cosas comenzaron a surgir. El lugar tenía una naturaleza muy poderosa; tuviste una sensación de vacío de corazón una vez que comenzaste a hacer clic en la atmósfera. No fue una experiencia particularmente completa o confirmadora; Te sientes muy vacío de corazón, como si no hubiera nada dentro de tu cuerpo, como si no existieras. Te sentiste completamente vacío, sin sentimientos. A medida que ese sentimiento continuaba, comenzaste a obtener pequeños puntos agudos: la hoja de la phurba, los bordes ásperos del vajra. Empezaste a recoger todo eso.

El geko y el kunyer, el guardián del templo, me preguntaron cada mañana: «¿Tuviste un buen sueño? ¿Tuviste sueños reveladores? ¿Qué piensas de este lugar? ¿Hicimos algo terrible en este lugar? «» Bueno «, le dije,» parece que todo está bien, gracias «.

La tradición Kagyü y la tradición Nyingma se unen con gran fuerza en Taktsang; la influencia del linaje practicante es muy fuerte allí. Hay un sentimiento en Taktsang de austeridad y orgullo y una cierta sensación de salvajismo, que va más allá del linaje practicante solo. Cuando comencé a sentir eso, la sadhana acaba de llegar sin ningún problema. Definitivamente sentí la inmensa presencia de Dorje Trolö Karma Pakshi, y me dije: «Debes estar bromeando. Nada está sucediendo aquí. «Pero aún así, algo venía detrás de todo; había inmensa energía y poder.

La primera línea de la sadhana vino a mi mente unos cinco días antes de escribir la sadhana misma. La toma de refugio al principio volvió a mi mente con un sonido de llamada: «Tierra, agua, fuego y todos los elementos …» Ese pasaje comenzó a aparecer. Decidí escribirlo; me llevó en total unas cinco horas escribir todo el asunto. Durante la redacción de la sadhana, no tuve que pensar particularmente en la siguiente línea o qué decir acerca de todo; todo acaba de llegar de manera muy simple y muy natural. Sentí como si ya hubiera memorizado todo el asunto. Si estás en una situación así, no puedes fabricar algo, pero si la inspiración te llega, puedes grabarla.

Esa diferencia entre la creación espontánea y algo manufacturado está conectada con un pequeño poema que compuse después de que la sadhana ya estaba escrita. La espontaneidad había desaparecido, pero pensé que tenía que decir gracias. De alguna manera tuve que escribir un poema para el final, así que lo escribí deliberadamente. Puedes sentir la diferencia entre el ritmo y el sentimiento de sadhana y el del poema, que fue muy deliberado. El poema es una especie de tópico, pero el resto de la sadhana fue una inspiración espontánea que vino a través de mí.

David Rome lee: 

En la cueva de montaña de cobre de Taktsang,
el mandala creado por el gurú,
la bendición de Padma entró en mi corazón.
¡Soy el joven feliz del Tíbet!
Veo el amanecer de mahamudra
Y despierto en verdadera devoción:
la cara sonriente del gurú está siempre presente.
En la dakini-tigresa embarazada
tiene lugar la danza de la sabiduría loca
de Karma Pakshi Padmakara, que
emite el sonido sagrado de HUM.
Su flujo de energía del trueno es impresionante.
El dorje y la phurba son las armas de la auto-liberación:
con precisión penetrante atraviesan
el corazón del orgullo espiritual.
Las fallas de uno son tan hábilmente expuestas
que ninguna máscara puede ocultar el ego
Y uno ya no puede ocultar
el antidharma que pretende ser dharma.
A través de toda mi vida puedo continuar
siendo el mensajero del dharma
y escuchar la canción del rey de yanas.
Que pueda llevar la vida de un bodhisattva

VIDYADHARA: Siento que este poema tiene muchos tópicos, porque fue solo un reconocimiento personal de mis propias cosas.

Creo que en el futuro las personas se relacionarán con esta sadhana como fuente de inspiración y como una forma potencial de continuar su viaje. La inspiración desde ese punto de vista significa despertarte de la más profunda de las más profundas confusiones, el caos y el autocastigo; significa poder llegar a un nivel superior y poder celebrar dentro de eso.

¿Alguna pregunta?

PREGUNTA: Rinpoche, ¿por qué leemos la sadhana en la luna llena y la luna nueva?

VIDYADHARA: Bueno, la luna llena se considera como la realización de un ciclo particular en el estado mental. Es como un atraque cósmico, como el aterrizaje de un barco espacial. Está muy bien calculado: ese día se considera sagrado. La mayoría de los días de luna llena y luna nueva también están relacionados con las cosas que Buda hizo. Entonces, la sadhana se lee en ese día en particular debido a nuestra potencial apertura: podemos abrirnos a nosotros mismos, podemos aprovechar la brecha que está teniendo lugar. Podría ser una brecha extraña o una brecha muy cuerda.

P: ¿Crees que las celebraciones tradicionales de ceremonias en varios días del mes? No me refiero solo a la luna llena y a la luna nueva, sino a un mes completo y todo un año y todo un calendario lleno de liturgias-es una expresión de la decadencia? ¿O crees que hay algo para eso?

V: Bueno, originalmente no era una expresión de decadencia. Por supuesto, podría volverse decadente, al igual que la noción cristiana del domingo, que se ha convertido en un día libre. Pero en este punto, no creo que sea posible. La sadhana es simplemente una expresión de la tradición, y debe conducirse adecuadamente; depende de cómo participas en él. Tienes dos opciones. Por ejemplo, podría considerar el día en que se casa como un día sagrado o simplemente como una formalidad social. Tu decides.

P: Creo que me molesta la relación entre tradición e impermanencia. Me parece que las instituciones y las tradiciones rígidas son las analogías públicas del ego que se aferra a un nivel individual. Parece que proporcionan la ilusión de seguridad, las mismas consecuencias desastrosas a largo plazo que encontramos en el nivel del individuo, en el nivel del ego.

V: Bueno, esa es una pregunta interesante. Desde el punto de vista de los revolucionarios . . socialistas-

P: ¿Anarquistas?

V: Anarquistas, sí. Creo que uno de los problemas con ese enfoque es que si no hay ningún formato; no hay libertad La libertad tiene que venir de la estructura, no necesariamente para evitar la libertad: la libertad misma existe en la estructura. Y las prácticas que hacemos en nuestra propia disciplina son prácticas muy ligeras. No tienen nada que ver con un dogma en particular. No estamos haciendo particularmente un monumento de nuestra práctica; simplemente lo estamos haciendo. Si tenemos demasiada libertad, eso es neurótico: podríamos enloquecer mucho más fácilmente. Podríamos confundirnos mucho más fácilmente porque tenemos toda la libertad de hacer lo que queremos. Después de eso, no queda nada.

Q: ¿Podría ser que ese maldito sea una sabiduría loca?

V: ¡Absolutamente no! Eso es una locura [Risa]

P: ¿Hablarías sobre el principio mahakali en la sadhana?

V: El principio mahakali es simplemente una expresión del terreno de batalla: si no te relacionas adecuadamente con la realidad, te llegarán mensajes muy simples.

P: ¿Entonces el principio mahakali es solo esa energía innata que tenemos todo el tiempo, que nos da mensajes?

V: Sí.

P: Dijiste que hay ciertas personas que pueden escribir sadhanas, y me preguntaba qué querías decir con eso.

V: Bueno, no cualquiera, no cualquier viejo, puede escribir una sadhana para su novia, su novio, su maestra, su Mercedes o su Rolls Royce. Tienes que tener alguna sensación de conexión con el linaje, simplemente eso.

P: ¿Pero no hay más criterios específicos que eso?

V: Bueno, ese es un criterio suficiente. Tienes que ser entrenado en la disciplina vajrayana ya; tienes que entender algo sobre jnanasattva y samayasattva trabajando juntos. Tienes que entender la devoción.

P: ¿Qué significa que Padmasambhava se manifestó como Dorje Trolö en Taktsang?

V: Bueno, podría decir que se manifiesta como madre cuando queda embarazada o cuando tiene un hijo. Usted tiene un tipo diferente de rol para jugar.

P: He estado queriendo preguntarte sobre el tema de la mentalidad de negocios que sigue apareciendo. En primer lugar, ¿ves un problema en el mundo de los negocios per se?

V: no veo problema

P: ¿No ves problema? [Risa]

V: El punto es tener una visión de la totalidad. Entonces no hay problema Si no tienes una visión de la totalidad, obviamente tendrás problemas.

P: Por lo general, cuando hablas de mentalidad empresarial, parece estar en oposición a un espíritu de generosidad o apertura. ¿Eso crea un problema si estás involucrado con negocios en el mundo exterior?

V: No lo creo. Eso es simplemente parte del adorno. En todo caso, debe relacionarse con sus padres, sus antecedentes y su cultura, todo lo cual está fuera de la tradición budista. Hacer eso es muy nuevo para la mayoría de ustedes. Entonces, tienes que relacionarte con esas situaciones en cualquier caso. No veo ningún problema en particular; esas cosas se consideran puntos de referencia, como las cosas con las que tenemos que trabajar.

P: Me pregunto si piensas que en términos de esta comunidad y las empresas que suceden dentro de ella, ¿podría ser necesario un enfoque más directo para las empresas?

V: Claro, sobre la base de la misma lógica en la que ya estamos involucrados.

Well, friends, I think it’s time to end at this point. This seminar has been an unusual one: it is the first time that we have tried to study the sadhana. I’m very glad that nobody just came here from hearing an announcement on the radio. Everything has happened by word of mouth, on a personal basis. That gives me a lot of encouragement that we could do this more in the future. We don’t have to simply present what we are doing as newspaper announcements. An actual student-teacher relationship can take place here, which is great, fantastic.

Pero no creo que te hayas sentado lo suficiente durante este seminario. Debo decir que estoy bastante decepcionado con su participación en la práctica de sentarse. Sin embargo, debemos tratar de hacerlo mejor la próxima vez. Por último, me alegra que hayas tenido la oportunidad de aprender más sobre la sadhana, y espero que puedas trabajar en esas cosas. Hemos visto que hay diferentes niveles de desarrollo dentro de la sadhana: el principio del terreno de juego, la devoción, la generosidad. Todos esos temas son muy compactos y muy definidos, así que con suerte podrás trabajar en esas cosas. Ya sea que regrese a sus lugares de origen o viva aquí, intente sentarse y practicar. Esa es la única forma de entender mejor la sadhana.

Para nuestra lectura final, me gustaría leer la sección al final de la sadhana, que está dedicada a todos ustedes.

David Rome lee: 

La llama de sabiduría emite una luz brillante. ¡
Que la bondad de Dorje Trolö esté presente!
Karma Pakshi, señor del mantra, rey de la intuición. ¡
Que su bondad también esté presente!
Tüsum Khyenpa, el Buda primordial
Más allá de toda parcialidad, ¡que su bondad esté presente!
Mikyo Dorje, señor del discurso sin límites. ¡
Que su bondad esté presente aquí!
Rangjung Dorje, único ojo de sabiduría irreprochable. ¡
Que su bondad esté presente aquí!
El gurú Kagyü, cuya luz es una antorcha
Para todos los seres, ¡que su bondad esté presente!
El océano de yidams que cumplen todos los deseos y realizan todas las acciones. ¡
Que su bondad esté presente!
Los protectores que plantan firmes el estandarte victorioso

Be First to Comment

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Translate »